TransOnline-bloggen: Språk, skriving og e-publisering

Fornøyd konegaranti

leave a comment »

Jo da, vi skjønner hva som menes når brillebutikken tilbyr «gavekort med fornøyd konegaranti»: Det er konen som blir fornøyd, ikke garantien. Hun får et gavekort på briller, så kan hun selv velge modell. Men når det står FORNØYD KONEGARANTI med digre bokstaver i butikkvinduet, kan man – med litt vrangvilje – tenke at her er man garantert å få seg en kone.

«Brukt handel» sto det over to linjer på plakaten utenfor en brukthandel. En dag hadde noen lagt til en bindestrek etter «Brukt». Kanskje en forbipasserende som ville gi en hjelpende hånd? En liten bindestrek ville gjort susen også for brillebutikken:

Fornøyd kone-garanti.

Det er ikke så mye som skal til.

Written by Solveig Hansen

4.1.2007 kl. 19:07

Publisert i Språk, generelt

Hva mener du?

Fyll inn i feltene under, eller klikk på et ikon for å logge inn:

WordPress.com-logo

Du kommenterer med bruk av din WordPress.com konto. Logg ut / Endre )

Twitter-bilde

Du kommenterer med bruk av din Twitter konto. Logg ut / Endre )

Facebookbilde

Du kommenterer med bruk av din Facebook konto. Logg ut / Endre )

Google+-bilde

Du kommenterer med bruk av din Google+ konto. Logg ut / Endre )

Kobler til %s

%d bloggere like this: